Rántott hús wokban
Nemzeti ételek, receptek, gasztroblog, főzőcske
Fleischküchle: eredeti sváb fasírt

Magyar neve: | Sváb fasírt |
Eredeti neve: | Fleischküchle |
Származás: | Németország, Svábia |
Hány adag? | 4 személyre |
Előkészítési idő: | |
Pihentetés / kelesztés: | 00 perc |
Főzési / sütési idő: | |
Összesen: |
Sváb fasírt hozzávalók:
- 400 g darált hús: sertés és marha vegyesen, vagy csak marhahús
- 1 szikkadt zsemle
- 1 tojás
- 1 közepes hagyma
- 1-2 evőkanál aprított petrezselyemzöld
- 3 evőkanál olaj (sütéshez)
- 1 evőkanál vaj (sütéshez)
- 1-2 szardellafilé (elhagyható)
- Só
- Bors
Amikor legutóbb Svábiában jártam (mondják ezt így magyarul?), Stuttgartban egy hangulatos kis vendéglő teraszán azt mondtam a pincérnőnek, hogy hozzon valami helyit, ami igazán jellemző az ottani konyhára. Ő két ételt ajánlott, és ebből az egyik a fleischküchle [ejtsd: fleiskűle], vagyis sváb fasírt volt. Az ilyen utak számomra kötelező kellékeként hazajött egy sváb szakácskönyv, amiből most a fleischkühle és a sváb krumplisaláta került sorra.
Fleischkühle, azaz sváb fasírt recept
- Áztasd be a kisebb darabokra tépkedett, szikkadt zsemlét langyos vízbe. Vágd apróra a hagymát, a petrezselymet és a szardellát (ez akár el is hagyható, a végén tényleg nem érzed az ízét, csak sós lesz tőle a vagdalt).
- Tedd egy tálba a darált húst. A recepteskönyv vagy marha-sertést ír vegyesen, vagy csak marhát. Add hozzá a jól kinyomkodott zsemledarabokat, a tojást, az apróra vágott hagymát és petrezselyemzöldet. Sózd, borsozd és ízesítsd a szardellafilével. Keverd el jól a hozzávalókat.
- Formázz 8-10 cm-es húsgolyókat. Ízlés szerint zsemlemorzsában is meg lehet forgatni, az eredeti recept szerint ez opcionális, én kihagytam.
- Egy széles serpenyőben forrósítsd fel a vajat és az olajat, és tedd bele a húsgombócokat. Süsd mindkét oldalukat 5-6 percig, amíg át nem sültek.
A fleischkühle nem az a kulináris kalandozás a magyar ízbimbóknak, mint akár egy olasz, de főleg egy kínai vagy ázsiai étel. Tulajdonképpen ez egy fasírt, ami sütése és fűszerezése miatt kicsit a hamburgerre emlékeztet. Mindennek ellenére nagyon finom lett, stílusosan sváb krumplisalátával tálalva nagyon jól sikerült, és biztosan fogunk még csinálni.
Számomra egyébként a fleischküchle az egyik ékes bizonyítéka annak, hogy egy nemzet konyhájáról alkotott vélemény sokkal inkább a marketingen, mintsem az ételek valódi ízén múlik. Ez a sváb vagdalt lehet, hogy nem híres, az is lehet, hogy nem „menő”, de a világ bármelyik szegletében, bármilyen étkezéskor megállja a helyét!
Jó étvágyat!
megkel csináni
Hello Balázs!
Több helyen láttam, hogy ch-val írják (a címben Te is úgy írtad) a fleischkühle-t. Tegyük már ezt tisztába, mert hülyén halok meg: most akkor kűle, kühle? Mert azt is értem, ha kühlének ejtik a küchen-ből, de ha kűle, akkor nem ch, csak sima h. Nos? Köszönöm ha megírod! Üdv: Csilla
Én ilyen szinten nem tudok németül. 🙂 Ezt a receptet egy bajor szakácskönyvből készítettem, ott így írták, ahogy itt írtam. 🙂 A nete most rákeresve még k-val is láttam amúgy írni.
De, Balázs, pont ez az, hogy hol így írod, hol úgy!
Melyik a helyes? Kühle (ejtsd: kűle) vagy küchle (ejtsd: kühle)?
A Google szerint „Fleischküchle”, de ahogy írtam én nem tudok németül, svábul meg különösen nem. 😀
Helyesen Fleischküchle (szó szerint húsgombóc), aminek a kiejtése Fleiskühle. A kühle, így írva hideget jelent, és kűlének ejtik. 🙂
Kühle hideget jelent, az biztos nem, Küchlein sütemény, olyan kicsinyítőképzős, talán innen
Kedves Csilla! Én sem vagyok nyelvész, de talán egy picikét tudok segíteni. A ch a fleisch szóhoz tatozik,ez a hús jelentése.
A kühle sem a küchenből származik.Írni így kell:kühle, ejteni pedig
h nélkül, simán kűle. Ha jobban megnézed, az ü betű hossza változik a h betű helyett.
„…legutóbb Svábiában jártam (mondják ezt így magyarul?)…” -ugy mondják, hogy Svábföldön.
A napokban megcsinálom ezt a receptet, köszi.
Örülök, hogy tetszett! Persze hogy mondják, én mondom 🙂 – a nyelv attól is élő, hogy szavakat alkotunk. 😀
A sváb fasit és a krumplisaláta nagymamám kedvencei voltak.
Sziasztok!
Naon finom volt a fasirt, de èn egy picit átdolgoztam. Próbáljátok ki bátran.
Ati fasírtjához hozzávalók:
400 g darált hús: sertés és marha vegyesen, vagy csak marhahús, ahogy szereted.
4 szikkadt zsemle
3 tojás
3 közepes hagyma
3 evőkanál aprított petrezselyemzöld
Bő olaj (sütéshez)
Só
Bors
Őrölt kömèny
Kevès majoranna
Ízvarázs v hasonló fűszerkeverèk
Egy kevès karakteres reszelt sajt
Bármilyen megmaradt sült v főtthús mèg hozzákeverhető
Ha puha a massza akkor nyugodtan zsemlemorzsával sűrithető
Jó ètvágyat!