Tatár bifsztek helyesírása (tatárbifsztek, tatár beefsteak stb.)

Szerző: Vegyes
Tatár bifsztek helyesírása

Meglepő dologra lettem figyelmes, amikor nemrég rászántam magam, hogy egy régi adósságomat ledolgozzam, és elkészítsem valamint publikáljam a közkedvelt tatár bifsztek receptjét.

Mivel az online marketingből élek, és nem csak azért, mert keresőoptimalizálással foglalkozom, hanem mert itt is annál többen látjátok a jobbnál jobb recepteket, minél jobb helyen jön például a Google-ben, hát rákerestem, vajon hogyan is írják ennek az ételnek a nevét, és ami még fontosabb, hogyan keresnek rá az emberek. Megdöbbentett, amit találtam.

De kezdjük a lényeggel. A tatár bifsztek helyesen írva bizony így néz ki, ahogy eddig is használtam ebben a cikkben: Tatár bifsztek. Külön írva, és magyarosan.

Ezt már csak azért is a világ legegyszerűbb dolga “bebizonyítani”, mert elővettem az Akadémiai Kiadó Magyar Helyesírási Szótárát (2005-ös kiadás), és ott a B betűnél egyértelműen megtalálható nem csak a bifsztek, mint helyes alak, de maga a tatár bifsztek is.

Ha ez így kevés bizonyíték, akkor van a Magyar Tudományos Akadémiának egy online felülete, ahol bármilyen szó, kifejezés helyesírását lehet ellenőrizni. Itt nemcsak hogy a beefsteak szót ismeretlennek jelzi, de egyértelműen megadja, hogy a tatár bifsztek forma helyes és külön írandó.


Beefsteak szó ismeretlen

A magyar nyelvben a beefsteak szó ismeretlen


Tatár bifsztek helyesen írva

Az MTA online felülete szerint (is) a tatár bifsztek helyesírása

Tehát azt illetően nincs kétség, hogy mi a helyes alak. De akkor miért merül fel egyáltalán ez a kérdés? Milyen változatokkal, írásformákkal lehet ma találkozni az interneten, és egyáltalán melyik formát használják a leggyakrabban?

Tatárbifsztek, tatár beefsteak… agyamat eldobom

Nemcsak az egybeírt verzió (tatárbifsztek), ami szinte kizárólagos forma a magyar online felületeken a magyaros írásmódot tekintve, de itt van ez az angolos szörnyedvény. Tatár beefsteak. Így leírva, mint magyar szó vagy kifejezés.

Megmondom őszintén, nem tudom ki lehetett az a jómadár, aki ezt így először leírta, és milyen lelki sérülései vezethettek ide, de talán most már mindegy. A bifsztek szó már régen magyarosodott, de hát akkor most angolosítsuk vissza, elvégre hát így akkor sokkal cool-abbak (sic) leszünk.

Ja, és ez még mind semmi. Ha beírom a keresőbe a helyes magyar változatot, akkor hibát ír ki, és rákérdez, hogy nem véltetlenül a helytelen változatra gondoltam-e, mert hát szerinte bizony az helyes.

Tatárbisztek Google javítás

A Google kijavítja a helyes változatot a helytelenre!

Ráadásul a Google Kulcsszótervezője megmutatja, hogy melyik formára hányan keresnek, és bizony ott is lehet szörnyülködni. A helyes írásmód egyáltalán meg sem jelenik, vagyis azt senki sem használja. A kicsit helytelen, egybeírt változatot havonta 2900-an, míg a – szerintem – nagyon helytelen, félig angolos változatot majdnem 10.000-en használják. Persze ez kicsit ilyen önbeteljesítő jóslathoz hasonló helyzet is. Ha már a Google eleve a rosszat ajánlja fel, ráadásul a helyeset még ki is javítja, akkor nem igazán kell meglepődni ezeken a számokon.

Tatár bifsztek keresési adatok

Tatár bifsztek keresési adatok

Miért írom akkor én is helytelenül?

Jogosan teheted fel a kérdést: ha ennyire egyértelmű a tatár bifsztek helyesírása, ráadásul még egy cikket is szántam neki, akkor a tatár bifsztek receptjeimben miért használom részben az egyértelműen helytelen írásmódokat én magam is?

Ennek igazából két oka van.

  1. Egyrészt az én szememben a nyelv egy élő egység, amit nem akadémikusok, hanem éppen a nyelv használói alakítanak és határoznak meg. Természetesen igyekszem magam tartani a helyesírási szabályokhoz, de helyzettől függően szerintem belefér, hogy az ember ne egy elefántcsonttoronyban a mi pénzünkből terpeszkedő tudóscsapat agymenéseit, hanem a valós használatot vegye figyelembe.
  2. Másrészt itt van ez a fránya marketing. Ha már egyszer veszem a fáradságot, elkészítem a receptet, kitapasztalom az arányokat, akkor szeretném, ha ez minél több emberhez eljutna. És tetszik nem tetszik, a mai világunkban az online tartalmak terén nem kis mértékben a Google diktálja a szabályokat. Tehát ha szeretném, hogy a tatár bifsztek receptem eljusson minél több emberhez, akkor kénytelen vagyok azt tatárbifsztekként vagy tatár beefsteakként leírni.

A lényeg azért itt nagyon fontos. Teljesen mindegy, milyen betűkkel vetjük a nevét papírra vagy a virtuális valóságba, a fűszerezett, nyers darált marhahús sokunk kedvence, és egy nagyon finom étel!

Nézd meg ezeket a recepteket is!

6 hozzászólás

  1. Éva szerint:

    Kedves Balázs! Akkor most döntsd el,hiszel az “elefántcsonttoronyban a mi pénzünkön terpeszkedő” tudósoknak,vagy nem. Mert ha nem,miért az akadémiai helyesírási szótárban nézed meg,hogyan kell írni. Ha meg igen,miért írsz ilyeneket? Szerintem tartozol minimum egy bocsánatkéréssel…..

  2. Erika szerint:

    Szeretem a receptjeid és többször készitettem màr belőlük.

  3. Takács Julianna szerint:

    Kedves Balázs!
    A magyar helyesírás szabályainak immár 12. kiadása 2015-től érvényes.
    Abban is tatár bifsztekként szerepel a keresett kifejezés. (177. old.)
    Üdv. Takács Julianna


Recept keresés

Nemzeti ételek a Facebookon!